4 տղամարդ ձերբակալվել է հանրաճանաչ մանգայի սկանավորված գլուխը ՝ «Մի կտոր»

4 տղամարդ ձերբակալվել է հանրաճանաչ մանգայի սկանավորված գլուխը ՝ «Մի կտոր»

Կիոտոյի ոստիկանությունն ունի ձերբակալված է չորս տղամարդ այս շաբաթ, երբ նրանք գլուխ դուրս թողեցին Մի կտոր դեպի ԱՄՆ հայտնի սկանավորման կայք:


optad_b

Իբր թե առաքման վաթսունիննամյա աշխատակից Հիդակա Տակեհիսան իր ձեռքն է վերցրել մի խնդրի շուրջ Sh? Nen Jump- ը Իր պաշտոնական թողարկումից մի քանի օր առաջ `նոյեմբերի 2-ին, Տեխեհիսան, իբր, տվեց ամբողջ գլուխը Մի կտոր համարը հայտնվեց նրա հանցակիցների համար, ովքեր այնուհետև «սկանավորեցին» այն և վերբեռրեցին անգլալեզու Mangapanda կայքում հոկտեմբերի 29-ին. վաճառքի վաճառքից մի ամբողջ չորս օր առաջ: Ճապոնական թերթ Յոմիուրի Շիմբուն զեկույցներ որ առաջին անգամ է նման ձերբակալություն իրականացվում ՝ կապված արտասահմանյան ծովահենության կայքի հետ:

Shonen Jump- ի հոկտեմբերի 29-ի համարը, թիվ 49



Shonen Jump- ի հոկտեմբերի 29-ի համարը, թիվ 49

Կալբոր

Mangapanda- ն, որը պարունակում է ավելի քան 4000 վերնագիր, անգլիացի երկրպագուների համար ճապոնական կոմիքսներն առցանց կարդալու ամենամեծ և ամենատարածված ուղղություններից մեկն է: Մանգայի երկրպագուների թարգմանությունները վաղուց դարձել են երկրպագուների հիմնական մեթոդը չթարգմանված կոմիքսները ինտերնետին բաժանելու համար: Բայց չնայած Mangapanda- ի նման սկալման կայքերում մանգայի մեծ մասը դեռ արտոնագրված և չթարգմանված է, դրա մեծ մասը, Մի կտոր , արդեն լիցենզավորված է և օրինական կերպով վաճառվում է արտերկրում: Եվ անկախ թարգմանության կարգավիճակից, այս կայքերի մանգայի մեծ մասը դեռ հեղինակային իրավունքի ներքո է, ինչը, ըստ էության, քիչ ավելին է, քան ծովահենության կայքերը:

Քանի որ ճապոնական և ամերիկյան կոմիքսների և անիմացիայի արդյունաբերության միջև համագործակցությունը զարգացել է, ամերիկյան դիստրիբյուտորները ավելի խստորեն են վարվում ՝ ավելի արագ թարգմանություններ մատուցելու և մանգայի և անիմեի ենթագրերի մատակարարման հարցում: Funimation- ի և Crunchyroll- ի նման դիստրիբյուտորները սկսել են շեշտադրել համաժամանակյա հեռարձակումը `որպես անիմե բովանդակության արտասահմանյան երկրպագուների թողարկում ապահովելու միջոց, միևնույն ժամանակ, երբ այն թողարկվում է fansապոնիայում: Manga- ի դիստրիբյուտորները սիրում են VIZ- ը և ԱՄՆ-ի տարբերակը Shonen Jump սկսել են թողարկել հիմնական վերնագրերի թարգմանություններ ընդամենը մի քանի շաբաթ, եթե ոչ իրենց ճապոնացի գործընկերներից օրեր անց:



Դեռ Մի կտոր հրատարակության ամենատարածված մանգան է և որպես երկարատև շարք դյույմ ավելի մոտ է իր եզրակացությանը , նոր գլուխների պահանջարկը մեծ է:

Ձերբակալությունը լավ նախանշան չէ Մանգապանդայի համար, որն այդքան խեղաթյուրված է հեղինակային իրավունքի հանումներով, անգամ իր կողմից Twitter- ը հաշիվ գոյություն ունեցող խախտում է , Դեռևս, կայքը շարունակում է զարգանալ նույնիսկ ճապոնական լրատվամիջոցների ակնթարթորեն հասանելի թարգմանությունների արագորեն զարգացող դարաշրջանում: Մանգայի ծովահենության խնդիրը լիովին լուծելու համար կարող է պահանջվել ավելին, քան անհատական ​​ձերբակալությունները, մանավանդ որ բոլոր չորս տղամարդիկ էլ հերքել են մեղադրանքները:

Հաղորդվում է, որ Թաքեհիսան բողոքել է. «Ես միայն գրքերը եմ հասցրել»:

Լուսանկարը ՝ միջոցով ջեյկոբու / Flickr (CC BY ND 2.0)